НАША КОМПЕТЕНТНОСТЬ И НАШЕ ПОНИМАНИЕ ТОНКОСТЕЙ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ УСЛУГ ПРИВЕДУТ ВАС В ВОСХИЩЕНИЕ!
Гибкий график работы, быстрое исполнение заказов и ориентированные на Ваши требования рабочие процессы предоставляют нашим клиентам решающее преимущество.
Переводить могут многие. А Вас это устраивает? Сочетание высочайшего уровня качества с комплексным образом мышления стало возможным благодаря нашему образованию и опыту работы:
ОБРАЗОВАНИЕ: | |
1988-1993 гг. | Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова; исторический факультет, вторая специальность – английский язык "Красный диплом МГУ"; квалификация: историк-преподаватель со знанием иностранного языка |
1993-1994 гг. | Центрально-европейский университет, г. Будапешт |
сент. 2004 г.- янв. 2005 г. | Университет г. Зальцбурга, обучение на историческом факультете со специализацией: английский язык (Подтверждение иностранного диплома в Австрии); диплом с отличием; ученая степень: магистра философии |
2005 г. | Успешная сдача экзамена и внесение в реестр государственных присяжных сертифицированных судом переводчиков Министерства юстиции Австрии |
РАБОТА И КАРЬЕРА: | |
---|---|
1995-1999 гг. | Филипс Медицинские Системы Московское представительство Подразделение Филипс ГмбХ |
2000-2002 гг. | Gummiwerk Kraiburg Austria GmbH & CO KG (химическая промышленность) |
2002-2007 гг. | Werner & Mertz Professional Vertriebs GmbH (химическая промышленность) |
с 2006 г. | Государственный присяжный сертифицированный судом переводчик для русского языка, переводчик немецкий – русский – английский |